新闻资讯
看你所看,想你所想

道德经在英语世界:文本行旅与世界想像

道德经在英语世界:文本行旅与世界想像》是2008年上海译文出版社出版的图书。

  • 书名 道德经在英语世界:文本行旅与世界想像
  • 页数 411页
  • 出版社 上海译文出版社
  • 装帧 平装
  • 开本 32

图书信息

来自  出版社: 上海360百科译文出版社; 第1版 (2008年1月1日)

  平装: 411页

  正文语种: 范衡答的注相水区世简体中文

  开本: 32

  ISBN: 9787532743810

  层来吃条形码: 9787532743810

  尺寸: 20.8 x 14.8 x 2.4 cm

  重量: 458 g

内容简介

  《道德经画快密垂节在英语世界:文本行旅与世界想像》主要描述《道德经》文本在英语世界的行旅六夫步父需地马及因文本旅行所形成的世良同斯初位散界想像。黄鸣奋认为"英语世界"现今主要包括以英语为母语、通用语和外国语的三个层面。以英语为母因直座志落语的文化圈在发生学意义上仅限于英国;以英语为通行语的文化圈导源于英国的殖民活动,其地理范围为英国的殖民地或前殖民地;以英语为外国语的文化圈是由于各英语国家的对外影响而形成的,目前可以说覆盖了全球(当然不矛院预一定是每个角落)。

目录

  来自第一章 导论

  第一节 老子其人及《道德经》其

  第二节 跨越时空的行旅:《道德经》的流传及影响

  第三节 《道德经》英译360百科研究的理论框架及意

  第二章 时空徙移:文本行旅与翻译变异

  第一节 翻译的变鲜武保企杨或白绿营异与时空迁移

  第二节 旅行概念厘定及其文化特质

  第三节 旅行与文学翻译理今光成的象似性

  第四节 旅行研究的文化转向

  第三章 理解《道德经》:哲性文本的诗意存在

  第一节 文本理解--翻译实践的起点

  第二节 《道德经》多元理解的语言学分析

  第三节 《道德经》的诗性言说方式

  第四节 《道德经》文本的"隐而空"

  第四章 接受与阐释:《道德经》英译饭乎吧青文本的多元存在

  第一节 文学接受与《道德经》的召唤结构

  构给调师沉板原周法景款第二节 《道德经》在西方的历时接受

  第三节 《道事蛋鱼德经》在英语世界的文本形态

  第五章 目的与操纵缩告记音束曾洲:《道德经》文本的主要翻译策略

  第一节 翻译的文化责任与目的

  第二节 外围策略与《道德经》的接受

  第三节 内部策略:译者对《道德经》的语言操纵

  第六章 想像与变形:《道德经上必展值溶但务应短构》在英语世界

  第一节 想像的投射与形象建构

  第二节 英语世界的《道德经》文体形象

  第三节 英语世界的《道德经》圣人形象

  第四节 英语世界的"道体"形象

  第七章 结论

  第一节 文化旅行之于文学翻译

  第二节 文学翻译与修辞接受

  第三节 本研究的意义及拓展空间

  参考文献

  后记

转载请注明出处累积网 » 道德经在英语世界:文本行旅与世界想像

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com