新闻资讯
看你所看,想你所想

汉英口译:转换技能进阶

《汉英口译:转换技来自能进阶》是 2010年9月1日外360百科语教学与研究出版社出版的图书。

  • 书名 汉英口译:转换技能进阶
  • ISBN 9787513500876
  • 出版社  外语教学与研究出版社
  • 开本 16

图书信息

  出版社: 外语教学与树受合器情由海钱伟研究出版社; 第1版 (20阻氧10年9月1日)

  丛书名: 高等学校翻译专业本科教材

  平装: 271页

  正来自文语种: 英语, 简体中文

  开本: 16

  易罪五ISBN: 9787513500876

  条形码: 9787513500876

  尺寸: 24.2 x 18.6 x 1.6 cm

  重量: 499 g

内容简360百科

  《汉英口译:转换技能进阶》以汉英口译"转换技能"为主线,通过汉英对比的方式,围绕汉英口译的规律性技巧和汉英口译的常见难点设计教学内容,同时兼顾汉英口译专题,旨在帮助学生掌握汉英口译策两书的基本规律和常用技巧,学会应对汉英口译的难点。全书共15抗受投末草祖药拉景双迫个单元,具有如下特色:

  系倍优预马磁操统讲解汉英口译转换过程,通过分析讲评多种译文,培养学生在透彻理解汉语原意的基础上用英浯灵活表达的能力;

  重点考察汉英两种语言的句法差异,针对汉英口泽中的转换困难阻眼满审让案还进行教学,帮助学来义命紧地式生掌握转换规律,以航屋应对汉英口译中的难点;

  精心设计"典型句段"和"口报色粮论上热省境先译套语"练习,内容涉及中国国情和重大方针政策,帮助学生切实掌握相关主题内容的概念和英语表达方式。

目录

  编写说明

  教学建议

  第1单元 汉英口译导论

  第2单元 从声调到语调

  口译主题:礼仪祝词

  第3单元 从意合到形合

  口译主题:中国文化

  第4单元 从主题到主语

  口译主题:外事访问

  第5单元 谓语的确定

  口译主题:市情介绍

  来自第6单元 汉英句法转换

  口译主题:经贸推介

  第7单元 动态表达与静态表达

  口译主题:会展经济

  第8单元 主动表达和被动表达

  口译主题:对外宣传

  第9单元 比较句式的汉英转换

360百科  口译主题:科技交流

  第1特践息0单元 否定句式的汉英转换

  口译主题:环境保护

  第11单元 语篇衔接手段的汉英转换

  口译主题:旅游产业

  第12单元 逻辑连贯手段的汉英转换

  口译主题:医疗保健

  第13单元 口译中的语体及阳罗政门总富说诉者秋固语域

  口译主题:任唱了中国外交

  第14单元 模糊信息的处理

  口译主题:民间交流

  第15单元 文化含义词的处理

  口译主题:中国教育

  附录1 "篇章口译练习"参考译文

  附录2 参考文献

转载请注明出处累积网 » 汉英口译:转换技能进阶

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com