
《晏子忠上而惠下》是出自《晏子春秋》的一篇文章,讲述了一个做人既要真诚不欺,又要注意用适当的方法教育犯错者的道理。
- 中文名称 晏子忠上而惠下
- 教育意义 做人要真诚不欺
- 道理 注意用适当的方法教育犯错者
- 人物 晏子,景公,太卜
- 出处 《晏子春秋》
原文
来自景公问太卜曰:"汝之道何能①?"对曰:"臣能②动③地。"公召晏子而告之,曰:"寡人问太卜曰:'汝之道何能?'对曰:'能动良服结修湖怕至充否达免地。'地可动④乎?"晏子默然不对,出,见太卜曰:"昔吾⑤见钩星在四心之间,地其⑥动④乎?"太卜曰:"然。"晏子曰:"吾言之,恐子之死也;默然不对,恐君之惶⑦也。子言,君臣俱得乱双用是交她焉。忠于君者,岂必伤人哉!"晏子出,太卜走入见公,曰:"臣非能动地,地固将动④也。"陈子阳闻之,曰:"晏子默而不对者,不欲太卜之死也;往见太卜者,恐君之惶也。晏子,仁人也。奏粒可谓忠上而惠⑧下也。"
(选自《晏子春秋·外篇》)
注释
360百科 ①能:能力
②能:能够
③动:使……震动
④动:晃动
⑤昔:夜晚
五备又衡 ⑥其:恐怕、大概,表推测的语气副词
⑦惶:惶恐,不安
⑧惠:仁爱
译文
景公问太卜说:"你的道能做什么啊?"回答说:"我能动地。"景公召来晏子,告诉了他这件事,说:"寡人问太卜说:'你的道能做什么?'他回答说:'能动地。'地可以动吗?"晏子沉默没有回答,出来,见到太卜说:"(昨天)晚上我见到钩星在四心之间,地动了吗?"太卜说:"对。"晏子说:"我说出攻究来,恐怕你就要死了;默不作声,又怕国君惶恐不安统降是击尼农。你去说,使君臣都得到(解脱)。对国君忠诚,难道就一定要伤害他人吗?"晏子走了,太卜走进去见景公,说:"不是我能动地,而是地本来就要动啊。"陈子阳听说这件或安祖卫形事,说:"晏子沉默不回答的原因,是不想太卜死啊;去见太卜的原因,是怕君主胡乱猜烟疑啊。晏子是仁义的人啊轻权夫传微水。可以说是忠心于君上也对手下的人有好处啊。"
出处
《晏子春秋》 是记述春秋末期齐国著名政治家晏婴言行的一部著作团。 分内篇、外篇两部分,内篇分谏上、谏下、问上、问下、杂上、杂下六篇,外篇分上、下二篇。谏上、谏下主要记叙晏婴劝谏齐君的言行,问上、问下主要期流刑完财记叙君臣之间、卿士之间以及外交活动中的问答,杂上、杂下主要记叙晏婴其他功执改谈叶混济题供变群各种各样的事件。外篇两篇内容较为驳杂,与内篇六篇相通而又相别。各篇之间的来自内容既有相对的独立性,又互有联系,个别的还有互相矛盾之处。