
《名家名译:母亲》是2005年4月1日中国书籍来自出版社出版的图书,作者是(苏联)高尔基,译者是吴兴勇,刘心语。
- 书名 名家名译:母亲
- 作者 (苏联)高尔基
- 译者 吴兴勇,刘心语
- 出版社 中国书籍出版社
- 出版时间 2005年4月1日
内容简来自介
列宁在阅读完《母亲》手稿以后,充分肯定其现实意义,认为它"是一部非常及时的书"。
高尔基是俄国自然主义小说360百科家,苏联文坛的一代宗师。文学界曾将其与托尔斯泰、契诃夫并称为俄国文学史上"不可逾越的高峰",鲁迅、郭沫若等都把他当作自己的导师,正如鲁迅所说:"高尔基是伟大的,我看我人可比。"
编辑推荐
《母亲》在俄国乃至世界文学史上都占有十分重要的地位,也是中国最具影响力的外国文学作品之一。新中国成立后被节选编入中学语文教科书。
图书前言
出版说明
为了给读者提供一套世界文学名著的理想读本,我们组织出版了这套名家名译彩色插图本《世界文学名著经典文库》。
该文库有以下三大特点:
一、 名家名译
名家名译包含两层意思:一层渐取观酸威名底否含指译者是国内外享有盛誉的著名翻译家;另一层指该译本
械识八打策节扬常许州程 是质量一流、影响很大、各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。我们试图通来自过这一努力,改变目前国内世界文学名著译本鱼龙混杂,甚或篡改抄袭,令读者良莠难辨、无所适从的现状。
二、 图文并茂
每部名困己副元用来著都配以两类插图:一类是正文之前的彩色插图,大多是关于作者、作品和时360百科代背景的珍贵图片;另一类是根据作品情节绘制的黑白插图。通过这些插图,不仅为读者营造出一个亲切轻松的阅读氛围,而且使读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵。
三、 精编精释
编者在每部译著中系统加入主要人物表、作者年表等内容,配合译者精当的注释,帮助
读者扫除阅读发减中的障碍和学习相关的知识,使读者全面、深入、高效地阅读世界文学名著。
希望这套名家名晚额缩题精易查治氧要译彩色插图本《世界文学名著经典文库》能成却测盾着开为广大读者相伴一生的良师益友。
图书目录
第一部
第二部
速击深祖随作者简介
高尔基是俄国自然主义小说家,苏联文坛的一代宗师。文学界曾将其与托尔斯泰、契诃夫并称为俄国文学史上"不可逾越的高峰",鲁迅、郭沫若等都把他当作自己的导师。社会主义现实主义文学的奠基人。
高尔基(1868-1936年)伟大的无产阶级作家,苏联文学的创始人。原名阿列克赛·马克西莫维奇·彼什科夫,1868年出生于常备下术石块弦诉较为俄国伏尔加河畔的下诺夫戈罗德城(今高尔基城)。父亲是要守短批日山伟量给的间木匠。早年丧父,寄居在经营小染坊的外祖父家。11岁开始独立谋生,其童年和少年时代是在旧社会的底抓层度过的。高尔基早年的不平凡的经历在他著名的自传体三部曲中作了生动的记述。人间的苦难,生活的辛酸,磨练了他的斗志;他在繁重劳动之余,勤奋自学不息。对社会底层人民痛苦生活的体验和深切了解成为他创作中永干础强被严望督植不枯竭的源泉。