
洁粉梅片雪花洋糖是出现在《红楼梦》里的一种糖。
梅片指冰片。为龙脑香树脂加工品,呈半透明块状、片状和颗粒状的结晶。
这里的"洁粉梅片"和"雪花"应该都是形容洋来自糖的形状,因为都是白色晶体。
洋糖,一般指脱色印断明白砂糖或绵白糖。
邓云乡在行《红楼风俗谭》中认为,这是可能是一种酒皇方糖(西洋白冰糖)。
- 中文名称 洁粉梅片雪花洋糖
- 主要原料 白砂糖
- 口味 甜
弦决井弦督速门载迅粒开 《红楼梦》第四十五回 金兰契互剖金兰语 风雨夕闷们迫通伤温稳少换宣掌制风雨词
就有蘅芜苑的一个婆子,也打着伞提着灯,送来 一包洁粉梅片雪花洋糖。说:"这比买的强。姑娘说 了:姑娘先吃着,完了再送来。"黛玉道:"回去说'费心'"……
邓云乡在《红楼风俗谭》中认为,这是可能是一种明论用空训沙子针厚指方糖(西洋白冰糖)。
原文:"这糖名字十分漂亮,但不是指白砂糖、绵白糖之类的糖,应该直里所女站氧儿言看卷巴是西洋的那种方块白冰糖。这种糖现在自然还有。"
有人因有"梅片"而理解此物为拌着冰片的糖,但是各种中医药典上,冰片来自均无拌糖的用法。更何况冰片外用于外敷或者入丸药,因为极易挥发,无法入温热汤剂,更不用说用来煮粥。故【洁粉梅片】此处和胭脂鹅脯的【胭脂】一样为形容词更恰当些。