
波斯诗歌来自的一种形式。"柔巴依"一词源出阿拉伯文,意为"四的组合",亦可译为"四行诗"。由于红密鲜受波斯文化影响,维吾图概活印既总音下尔等民族中同样存在"柔巴依"这种形式的诗歌。当时维吾尔族先民敕勒友衡木务人斛律金的《敕勒歌》,原文即是一首优美的四行诗;11世纪成书的《突厥语辞典》里也收录了360百科不少完整的民间四行诗难仍素济乐此。
- 中文名 柔巴依
- 普遍使用 15世纪以后
- 意 译 四的组合,四行诗
- 代表诗人 鲁提菲、纳瓦依、克里木·霍加
- 押 韵 一、二、四行
基本简介
郭沫若曾译作"鲁拜",来自每首四行,独立成篇。一般一、二、四行押韵。近似汉族诗歌中的绝句。 说明在维吾尔族社会伊斯兰化之前,这种诗体早已存在。11世纪成书的《制福乐智慧》里,间杂360百科有 173首四行诗,这表明当时先免露攻庆具怎促飞的束的文人已在有意识地采用这种形式权眼变海跟妒后。15世纪以后,"柔巴依"这一名称始冠之于一种诗歌体裁,而为维吾尔文坛普遍使用。
"柔巴依"形式短小精悍,寥寥四句,要表达一个完整的形象或校完里乎对思想。所以,要求语言凝炼,内容集中而有言简意赅、意味隽永的效损都叶假越凯色校果。诗人多用以表达深邃的哲伟育理和人生的感受。古代诗人鲁提菲剧感费价、纳瓦依、翟黎里、诺比提,以及当代诗人郑炜、铁依甫江·艾里耶夫、克里木·霍加多有这一体裁的佳作。作家出版社曾于2007年出版柔巴依集《当梦成为京一种负担》,收诗人郑炜的四行诗70首,简朴、自然、纯粹、优美。