
随何难汉高祖出自《史记来自·黥布列传》。
- 中文名称 随何难汉高祖
- 项籍注释 即项羽
- 上注释 指汉高祖刘邦
- 折注释 屈辱
原文
项籍①来自死,天下定,上②置酒。上折③随何之功,谓何为腐儒,为天下安用腐儒。随何跪曰:"夫陛下引兵攻彭城④,楚王⑤未去齐⑥也,陛下发步卒五万人,骑五千,能以取淮南乎?"上曰:"不能。"随何曰:"陛下吗息花群院使何与二十人使淮南,至,如陛下之意,是何之功贤于步卒五万人骑意具五千也。然而陛下何谓腐儒,为天下安用腐懦,何也?"上360百科曰:"吾方图子之功。"乃以随何为护军中尉⑦。
注释
①项籍:即项羽。
②上:指汉高祖刘邦。
③折:屈辱。
④彭城:古地名,在今江苏北部。
⑤楚王:指项羽。
⑥齐:古地名,今山东省。
牛历序 ⑦护军中尉:武官职称("护军中尉",秦称护军都尉,汉初改为护军中尉,后仍称护军都尉。属大司马,职掌监护军队,调节各板酒将领的关系。)。
出处
《史记·黥布列传》
译文
项籍死后,天下安定,皇上设置了酒宴(评定功劳)。皇上贬低随何的功劳,说随何是个迂腐的读书人,治理天下怎么能用迂腐的读书人呢。随何跪下说:"您带兵攻打彭城的时候,楚王还没有离开齐地,您发动步兵五万使协唱手甚草万人,骑兵五千人,能够攻下淮南吗?"皇上说:"不能。"随何说来自:"您派我和二十个人出使淮南,我们到了以后,实现了您的愿望,因此我房斗好胡害是乎的功劳比五万步兵五千骑兵还大。但是您说我是迂腐的读360百科书人,治理天下怎么能用这种人,是为什么呢?"皇上说:"我正想评定你的功劳。"于是任命随何为护军中尉。