新闻资讯
看你所看,想你所想

英语习语大词典

《英来自语习语大词典》是19360百科94年商务印书馆有限公司出版的图书,作者是武汉大学英文系词典编辑室。

  • 中文名称 英语习语大词典
  • 外文名称 A Dictionary of English Idioms
  • 出版社 商务印书馆有限公司
  • 开本 32 开
  • 定价 58 元

内容简介

  本词典共收35000余条习语。其中包括习用短语2来自9000余条,习用短句2000条,谚语3000条,外来习语10花损厚银临务出00条。本词典主要特点是内360百科容新颖,选词丰富而精当,释义和选例仔细妥帖,译文准确。

媒体推荐

  序

  英语的idiom在汉语里相饭卷应的说法是"成语"或"习语"。成语(习语)是在语义上和语法上受到限制的(restricted)词组(短史关食室语)或句子,它们作为一个单位来使用。从语义上看,成语的意义不是其中单个词的段游尽坏育面然意义的总和;从语法上施却位汽准看,其中的词不允许任意变级并要穿频名换,例如,英语it's,raining cats and dogs是"倾盆大雨"的意思,不是"下猫和狗";不允许变换成 * its raining a。cat and a dog,也不允许变换成 * it's raining dogs and cats格扩历大县座根问贵离路;汉语里如"七嘴八舌"表示"人多言杂",不是"七张嘴八个舌头",不允许说成"七舌八嘴"或"嘴七舌八"。所以有人把它叫做"现成的话语"(ready-mad鲜还火宁e utterance,参见John LyOn:Introduction to theoretical linguilStics,1975,p . 177,F握门井.de Saussure,称它为locutions toutes fai孩想攻地鲁女tes)。另外还有一种说法是:"惯用组合"(habitual collocation , 建明云展屋神与战商盐参见David Crysta:A dictionary of linguistics and phonetics,1985,p.152)。有关成语定义很多,试举二空缺史并例:"ldiom成语,习语

  指具有固定结构、在语义和语法功能上作为独立的单位来运用的词组,它的意义一般不能由各个终说够伟口能四治组成部分推断出来。例如:show the white feather 不是'拿白羽毛让人看',而是'示弱,胆怯'的意思。"(王宗炎 主编:《英汉应用语言学词典》1988,p.174)

 识雨着 "成语(idioms) 语言词汇中的一部分定型的词组或短句。汉语成语有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整体来应用的。例如:

  言简意赅 勇往直前 相反相成

  实事求是 月优日弦史将和金却球诲人不倦 ……"

  或触死(《中国大百科全书:语湖球缺滑山士言文字卷》1988,p.36)

  这些定义似乎都比较明确,但实际上,由于人们可以从不同的角度对成语下定义,再加上语言处于变动之中,用什么标准来衡量"成语化"(idiomatization),这都会使人难以肯定哪些词语是成语,哪些不算是成语。从语言学的角度,我想应该建立一些标准来衡量某个词语是否算是成语。

  我曾提出"两度"(two dimensions)和"三阶"(three scales)作为成语化的参照标准(参见Shikai Zhao:Linguistic considerations of idiomatizations,1991,Semiotica 84-1/2 pp.113-119)。所谓"两度"即F.de Saussure区分的"共时"(synchrony)和"历时"(diachrony)。历时形成的成语犹如历史化石,容易鉴别,例如汉语中:

  暗渡陈仓 班门弄斧 滥竽充数

  三顾茅庐 守株待兔 夜郎自大

  然而共时形成的成语时间不长,还不稳固,这就难以确定。例如汉语的"解剖麻雀"、"遍地开花"等。这对于编成语词典的人来说,最不好办。究竟收不收这类词语往往会有争议。这中间恐怕有一个成语化的程度问题。所谓"三阶"指的是"组合"(syntagmatic),"聚合"(paradigmatic)和"语用"(pragmatic)这三个阶。组合即结构的线性关系。作为成语,组合关系不能改变,例如英语:

  East OrWest, home iS best.

  Afriend inneed is a friend indeed.

  Seeing is believing.

  ……

图书目录

  序

  体例说明

  词典正文

  后记

图书文摘

  fur染尼广条治至屋员要red,four-footed and feathered friends 亦作 our furred and feathered borothers [谑]动物界,动物界的朋友[兄弟](指鸟兽):斯味充食o'd like to see how eagerlu out furred and feathrerd brothers tush back to the wids as soon as they' re gicen the opportunity .我倒想看看,我们动物界的来自朋友们一旦有了机会,是怎样急切地奔回荒野的。

  pull into 1拉进,拉入:We pulled the drowning man into the boat just in time to save his life 免星剂终殖就角将声我们正好及时把这个溺水的人拉上船,救了他的性命。2(火车)进 (站);(车、船)开向(路边):The train is just pulling into the station, so we shall be in 360百科time to me革占今济空微民刑鸡回et her.火车刚进站,所以我们会及时接到她的。The bus p源希操社王张星伯件草ulling into the side of the road to let the cars pass 公共汽车开到路边上,让小汽车通过。pull into the side,will yo务口u ? We need room to get past where the water is deep eno工造片ugh.请开到旁明钟停投武方度攻造酸边去好吗?我们需要在水足够深的地方通过。3(旅行中)将车停留在……地方:Find a good place to pull in再衣呢鱼般每克久蒸笑to for some tea on the way to london.在去伦敦的途中,要找一个好地方停下来喝点茶。Let's pull into this roadside restaurant for something to cat 咱们在路边餐馆停一下爱义样呢调原衣助找点东西吃吧。4拉(某人)参加到;劝说(某人)加卷林参较提草字军快入:Against my better judgment I was pulled into the or-ganization of the school concert again. 与我的大部分判断相反,我又被拉去参加举办学校音乐会了。

转载请注明出处累积网 » 英语习语大词典

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com