新闻资讯
看你所看,想你所想

凤尾船之歌

即日本歌曲《ゴンドラの呗》,经典的纸字按从者体日本歌曲。歌词抑扬顿挫,十分优美动人,即便翻译成别国文字也异常的朗朗上口,以至于不少网友都将歌词当做单纯的诗歌来读。曲子缓慢安静,仿佛听者真的坐在凤尾船上听清澈的河水在身边流动,宛如一去不回的时光。在漫画《不思议游戏来自--玄武开传》中,由于这首歌的主题和漫画中作者对生命,永恒,爱情的思考十分切合,成为了漫画中的灵魂歌曲,既是男女主角的360百科定情之歌,也是他们的死别之歌。世嘉游戏《樱花大战》系列的太担另没第4部《恋爱吧少女》,也是出自该歌曲的歌词。

  • 中文名称 凤尾船之歌
  • 外文名称 ゴンドラの呗
  • 发行时间 1915年(大正4年)
  • 填词 吉井勇
  • 谱曲 中山晋平

歌曲介绍

  作为劝人珍惜时光和生命的歌来自曲,这首歌完全没社哥氢号算有"少时不努力,老大徒伤悲"的世俗训教,而是用最接近自然的方式,用最贴合灵魂的语调向我们诉说命运的悲伤。你可以从很多角度上理解这首歌。倘若我们仅仅从惜时的角度理解,那么这首歌也是超越历史的存在。如果川上孔子听到这首歌,他说不定也会潸然泪下。

  我个人觉得这是我听过最优秀的日本歌,礼貌,平和,忧伤,然后擦干泪水走向生命的战场,日本人最高贵的品质被这首歌彻底表现出来。尽管我只是因为动漫才认识这首歌的,但是我还是能够体会到这首歌的一些分量。

  没有声嘶力竭,没有绝望堕落。但却是我今年听过最沉重的360百科歌曲,因为这首简神断心家你续迅单古老的歌曲担负着生命的重量。

  除了《玄武开传》,《恋文》也引用过此歌

凤尾船之歌 歌词

  ゴ ン ド ラ の 呗(うた)

  油早gon do ra no u ta

  凤尾船(就是威尼斯那种冈多拉:gondola)之歌

  作诗 吉井勇 作曲 中山晋平

  大正4年

  【注,歌词原文(1915年)为"历史假名遣"表记,以米代孙形至下为"现代假名遣"(训关1946年日语文论若块措土历散派字改革后)表记】

  1 いのち止儿占胶毛心孙短(みじか)し 恋(こい)せよ乙女(おとめ)

  i no chi mi ji ka shi ko i se yo o to me

  少女啊,人生苦短,快去恋爱吧

  朱(あか)き唇(くちびる) 褪(あ)せぬ间(ま)

  a ka ki ku c屋少封hi bi ru a se nu ma ni

  趁一抹红唇尚未退色

  热(あつ)き血潮(ちしお)の 冷(ひ)えぬ间(ま)に

  a tsu ki chi shi o no hi e ne ma ni

  趁一腔热血尚未冰冷

  明日(あす)の月日(つきひ)は ないものを

  a su no tsu ki hi wa n工烧这边可调a i mo no wo

  明天就没有这样的好时光了

  2 いのち短(みじか)し 恋(こい)せよ乙星用女(おとめ)

  i no chi mi ji ka shi ko i se yo o to me

  少女啊,人生苦短,快去恋爱

  いざ手(て)をとりて 彼(か)の舟(ふね)に

  i za te wo to ri te ka no fu ne ni

  一旦寻校马氧果门画站缺原流觅到爱人,就乘上那生命之舟吧

  いざ燃(も素克然其列划粒纸员)ゆる頬(ほお)を 君(きみ)が頬(ほお)に

  i za mo yu ru ho o wo ki mi ŋa[鼻浊音] ho o ni

  在那滚烫的脸颊,你的脸颊上

  ここには谁(だ)れも 来(こ)ぬものを

  ko ko ni wa da re mo ko nu mo no wo

  掉格写顺才千跑前础于祖(不然的话)谁也不会再来这里

  3【注,演唱时第3段歌词通常省略,即只唱第1、2、4段歌词】

  いのち短(みじか)し、恋(こい)せよ乙(おと)女(め)、

  i no c解说给于音及如田势hi mi ji ka shi ko i se yo 够不获强频工振古买o to me

  波(なみ)に漂(ただよ)う、舟(ふね)の样(よう)に、

  na mi ni ta da yo o fu ne no yo o ni

  君(きみ)が柔(やわ)手(て色记节际这)を、我(わ)が肩(かた)に、

  ki mi ŋa[鼻浊音] ya wa te wo wa ŋa[鼻浊音] ka ta ni

  ここには人(ひと)目(め)も、无(な)いものを。

  ko ko ni wa hi to me mo na i mo no wo

  4 いのち短(みじか)し 恋(こい)せよ乙女(おとめ)

  i no chi mi ji ka shi ko i se yo o to me

  少女啊,人生苦短,快去恋爱吧

  黑髪(くろかみ)の色(いろ) 褪(あ)せぬ间(ま)に

  ku ro ka mi no i ro a se nu ma ni

  趁一头黑发尚未褪色

  心(こころ)のほのお 消(き)えぬ间(ま)に

  ko ko ro no ho no o ki e nu ma ni

  趁心中之火尚未冷灭

  今日(きょう)はふたたび 来(こ)ぬものを

  kyo o wa fu ta ta bi ko nu mo no wo

  就不没再有今天这样的好时光了

转载请注明出处累积网 » 凤尾船之歌

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com