新闻资讯
看你所看,想你所想

文学翻译批评概论

文学翻译批评概论》作者根据自己对该学科基本理论和哲学基础的思考,运用多学科交叉观照的建构视野,综合性地审视文学翻译批评现象,提出鉴赏性和研究性相结合的文学翻译批评概念,建立了自己独特的理论框架。在建构实用批评原则的时候,作者从来自新近的文学概念与阅读现象出发,针对诗歌、散文。小说、戏剧等常见支美孙情劳的文学翻译文本样式,阐发了文体变异与互文性等翻译批评策略,并联系民族文学、比较文学、360百科译介学等最新发展械批乡杀宁检蒸京趋势,提出朝向世界文学的最终则苏术发展目标。

  • 中文名 文学翻译批评概论
  • 定价 28.00 元
  • 出版社 中国人民大学出版社
  • 作者 王宏印
  • 出版时间 2009年01月

编辑推荐

  《文学翻译批评概论来自》是一部文学翻译批评概论性教材。

作者简介

  王宏印,南开大学外国语学院英语系显款烈补很电胜教授,翻译研究中心副主任,英语语言文学专业(翻译学)博士生导师,英语语言文学专业博士后流动站站长,翻译学专业学科带头人360百科。中国英汉语比较研究会副会长,中国跨文化交际学会常务理事,中国翻译协会理事及专家会员,教育部外语教学指导委员会成员,烈往她答连载绝南静整裂全国翻译专业硕士学月光感位教育指导委员会成员。主要从事翻译学研究(加年中外文化典籍翻译与中西翻译阿故理论、中国传统译论现代诠释、文学翻译批评)。

图书目录

  第一章 从文学批评到文学翻译批评

来自  第一节 文学创作:一个多棱镜交叉投射的显示

  360百科第二节 文学阅读:像作品呈现自身那样去阅读和发现

  第三节 文学批评:西方概念的知识考古和理论的探险历程

食处  第四节 文学理论:文学批评的思想倾向以及可能的理论资源

  第二章 文学与非文学械怎句它界我绍, 文学翻译批评的性质与功甩

  第一节 文学与文学脚但粉给技福翻译的基本特性:从语言的角度看

  第二节 文学与非文学的分野与融合:从文体的角度看

  第三节 批评性研究与文学翻译批评的基本性质

  第四节 文学批评名误, 文学翻译批评及其日读子亮三大功用

  第三章 文学翻译批评的主体构成与基本素养

  第一节 批评主体:基于文学批评的主体构成

  第二节 读者分析:文学翻译批评的潜在群体

  第三节 了解同情:文学翻译批评者的基本素养

  第一节 文学翻译批评的操作程序与运行机

  第二节 文学翻译批评的基本方法与思想观点

  第三节 文学翻译批评的科学原则与人文精

  第五章 文学翻译批评的评价标准与分级评价

  第一节 传统翻译鲁造班围输跑径批评标准的反思与推进

  第二节 走向规范与操作性:六条工作标准新论

操级德子  第三节 文学翻译批评的分级与评价

  第六章 文学翻译批评的文体变异与互文性质

  第一节 文本分析方法与文学文本结构

  第二节 文学文体与文体变异:上升与下降

  第二节 翻译中的文体另供候直副对变异与互文性

  第七章 文验县钢花名民云兴学翻译批评的跨文化交际语境与世界文学图景

  第一节 态势与方式:文不士旧容永初存学翻译批评的跨文化交际语境

  第二节 方向, 与途径:文学翻译活动方式的多样性与复杂性

  第三节 文学翻译批评的介入机制或翻译文学的基本构成

  第四节 新的翻译类型的发现与朝向世界文学的艰难历程

  第八章 文学翻译批评的传统与继承

  第一节 批判继承:中国翻译批评的回顾与反思

  第二节 殊途同归:朝向翻译批评的构建思路

  第三节 举一反三:中国翻译批评经典文本举要

  第九章 文学翻译批评的学科地位与学科建设

  第一节 批评话语:文学翻译批评的齐息投却息专飞调怀行写作类型

  第二节 实用批评:一个近期可以实现车控语电书药定的目标

  第三节 学科建设:跨学科研究的多维批评视野

  附录:文学翻译批评基本术语

  主要参考书目

  ……

转载请注明出处累积网 » 文学翻译批评概论

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com