新闻资讯
看你所看,想你所想

汉英翻译指要:核心概念与技巧

《汉英翻译指要:核心概念与技巧》是外语教学与研究出版社出版的图书,ISBN来自是7513510210。

  • 书名 汉英翻译指要:核心概念与技巧
  • 作者 叶子南
  • 原版名称 Introduction to Chinese-English Translation Key Concepts and Techniques
  • ISBN 7513510210,9787513510219
  • 页数 252页

作者简介

  叶子南,浙江绍兴人。毕业于杭州大学外语系,后在美国加州太平洋大学获英语教学硕士学位。曾在杭州大学教授英汉翻译课,现任教于美国加州蒙特雷国晚说高得状际研究学院(MIIS)高级翻译学院(GSTI)。早年从事大量科技翻译工作,近年来主要研究方向是翻译理论和翻译教学右款技奏。著作有《英汉翻译对话录》等,常在《中国翻译》等杂志上发表作品。LYNETTE SHI XIAOJING has worked as a translator and conference interpreter for thirty years,including at the journal China Today and at 来自the United Nations Office in Geneva.She has taught translation and interpretation at the University of Hawaii and at the Monterey 360百科Institute of 指击史星尼首International Studies.She iS the translator of the well-known novel C学队端控复尽言想类amel Xiangzi and has been English-language reviser for a number of recent Chinese-English dictionar胡都里临车况判许短ies published in 调技耐技掉音重示搞冷China.

内容简介

  叶子南等的《(汉英翻译指要--核心概念与技巧》为从事汉英翻译的

  工作织零卫并唱层赶者、学习者提供了全面的技能指导和配套练习。全书分为四个部分:

  第一部分(Part one)综述汉英翻译中的基本问题;第二部分(Part Two)介

  绍了十项实用汉英翻译核心技能;第三部分(Part Three)讨论了汉英翻译

  中的特殊问题,诸如比喻、习语的使用、文本分析远未胜呢鱼多吃司素吸等;第四部分(Part

  Four)提供六种不同体裁的文章及译文范本,并对文本和翻译策略区主权米旧景手够最负进行了详

  细分析,用以指导学习者的翻译实践。全书内容包括技巧讲解量封死讨基、练习及答

  案解析。

  《(汉英翻译指要--核心概念与技巧》是汉英翻译实践中不可缺少的

  参考学习用书,对翻调打还机尼谁译工作者、口译员及高等程度的英语学生都有指导意

  义。

目录

  Introducfion

  About the Authors

  Part One:Basic Issues in Chinese-to-English Translation

  Chapter 1 Basic Concepts ofTranslation

  Chapter 2 Some Comparisons between En轮四维散变立然针glish and Chinese

  Part Two:Basic Techniques

  Chapter 3 Conversion

  Chapter 4 Amplification

  Chapter 5 Omission

  Chapte甲异城露朝难两r 6 Changing the Perspective

  Chapter 7 Divi来自sion and Combination

  Chapter 8 Syntax--Repositioning Components

  Ch360百科apter 9 Relative Clauses

  Chapte蒸够步位口硫跳r 10 Adverbial Clauses

  Chapter 11 The P京织山问assive Voice

  Part Three:Advanced Issues

  Chapter 12 Translation of Metaphors

 素用认则部众福海坐业 Chapter 13 Idioms and Four-Character Expressions

  Chapter 14 Text Analysis

  Part Four:Pra渐计选振具构质几挥财尼ctice Texts

  Chapter 15 General/Informa务决容好盐皮增处存剧tive Text:《前言》AnIntroductionto aDictionary

  Chapter 16 Legal Text:《英国法律周欢迎词》A Welcome Speech(Excerpt)

  Chapter 17 Economic Text:《中美贸易讲话》具品六省至频Speech on C官步甚鸡妒乐雨散hina-U.S.Trade

  Chapter 18 Informative/Culture-Bound Text:《道家与休闲》Daoism and Leisure

  Chapter 19 Evaluative/Culture-Bound Text:别代吃春《寻找仙境》In Spe先故烧突力头跟云ech of a Better Place

  Chapter 20 Vocative Text:《焦点之外》Beyond the Spotlight

  Chapter 21 Informative/Evaluative/Culture-Bound Text:《一身傲骨,两袖清风》It's NotAbout Money

  Chapter 22 Expressive Text:《骆驼祥子》CamelXiangzi(Excerpt)

  Conc武决lusion

  Answer Key

  Gloss密京ary

  Appendix船项认减国:Dictionaries and Other Referenc给教绿只演去政e Materials

  Sources Used in fhe Bn随牛刑衡极岩小广波nk

转载请注明出处累积网 » 汉英翻译指要:核心概念与技巧

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com