新闻资讯
看你所看,想你所想

情景喜剧的幽默翻译研究

《情景喜剧的幽默翻译研究》是2011年2月出来自版的图书,作者是董海雅 。

  • 书名 情景喜剧的幽默翻译研究
  • 作者 董海雅
  • ISBN 9787544623032
  • 页数 173
  • 定价 20.00元

  内容简介

  《情景喜剧的幽默翻食技译研究》采用定性与定量研究相结合的方式,尝试从翻译视角下对情景喜剧的幽默类型进行细分断象家守某长雷水见或述,着重探讨言语幽默中文字游戏类幽默和文化专属类幽默的翻译。通过基于五部美国热门情景喜剧汉译作品自建的语料库,《情景喜剧的幽默翻译研究》剖析了翻译策略与剧中文化幽默含量、译制方式、来自喜剧主题、译者的观众意识、幽默重构的可行性等因素之间的有机关联。这一研究可束导迅乙沙排争减明为影视剧中幽默的翻防衣许千围精六宗粉响译提供理论与实践依据。

转载请注明出处累积网 » 情景喜剧的幽默翻译研究

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com