新闻资讯
看你所看,想你所想

德语音系学

德语音系学

德语音系学

由于德语是多元中心语言,标準德语有一些不同的发音,但是在大部分方面都一致。德语的发音并不统一。

基本介绍

  • 中文名:德语音系学
  • 外文名:German phonology
  • 简介:研究德语的语音系统的一门学科

元音

次闭
ɪ
ʏ
ʊ
半闭
øː
ə
半开
ɛ
ɛː
œ
ɔ
次开
ɐ
a
  1. 短元音[i y u e ø o]只在外来语非重读音节出现,例如Psychometrie[psyçomeˈtriː]“心理测量学”。它们与其长元音通常被认为是互补的音位变体,后者不能在非重读音节出现。
  2. 中央元音[ə]只在非重读音节出现,例如besetzen[bəˈzɛt͡sən]“占有”。它与[ɛ]通常被认为是互补的音位变体,而后者不能在非重读音节出现。如果随后的音节尾音是响音,中央元音通常会消失,使该响音自成音节,例如Kissen[ˈkʰɪsn̩]“枕头”、Esel[ˈeːzl̩]“驴子”和besser[ˈbɛsr̩]“更好的”。要注意在很多变体,成音节的[r̩]都读成[ɐ],例如besser[ˈbɛsɐ]“更好的”。
  3. 在很多标準德语的变体,长元音半开前不圆唇元音[ɛː]与半闭前不圆唇元音[eː]合併,故此对于很多使用者,例如Ähre[ɛːrə]“穗”(穀物)和Ehre[eːrə]“荣誉”等词都是同音词。
  4. 开元音[a]和[aː]与[ɑ]和[ɑː]分别是自由的音位变体。
元音一般以紧张的程度区分,/i y u e ø o/为紧张音,而/ɪ ʏ ʊ ɛ œ ɔ/则为鬆元音。正如英语的闭节元音,德语鬆元音随后必须有辅音。[ɛː]是明显的例外,不过很多变体都缺乏此音。为了令所有德语元音都区分紧张与轻鬆元音,[a]有时被认定为[aː]的鬆元音。

双元音

德语有双元音/a͡ɪ a͡ʊ ɔ͡ʏ/,例如Ei/a͡ɪ/“蛋”、Sau/za͡ʊ/“母猪”和neu/nɔ͡ʏ/“新的”。它们偶尔也被标音为/a͡e a͡o ɔ͡ø/。/ɔ͡ʏ/也标示成/ɔ͡ɪ/。
德语也有其他双元音。[ʊɪ̯]用于如pfui[p͡fʊɪ̯]的感叹词。而在外来词,[œɪ̯ ɔʊ̯ ɛɪ̯ o̯a]分别在Feuilleton[fœɪ̯ˈtɔ̃]、Homepage[ˈhɔʊ̯mˌpʰɛɪ̯d͡ʒ]和Croissant[kro̯aˈsɑ̃]出现。这些元音通常都不被纳入德语双元音,因为不在德语的本族词出现。
在一些变体,/r/在音节末变成元音[ɐ](见下)。以[ɐ̯]为尾音的双元音几乎可以跟所有元音相拼,例如Tor[tʰoːɐ̯]“城门”或Würde[ˈvʏɐ̯də]“尊严”。

辅音

德语辅音有大约25个音位,与其他语言相比,数目平均,其中一者值得注意,就是不常见的塞擦音/p͡f/。
塞音
pb
td
kg
ʔ1
塞擦音
p͡f
t͡s
t͡ʃd͡ʒ
擦音
fv
sz
ʃʒ2
ç3
x3
χʁ
h
鼻音
m
n
ŋ
近音
ʋ
l
j
颤音
r
ʀ
  1. 在德语区北方的变体,[ʔ]在以元音为首音的词干前出现。它通常不被认为是音位,而只是词干的非必要分界标记。
  2. [d͡ʒ]和[ʒ]只在外来词出现。在一些变体,两者被[t͡ʃ]和[ʃ]取代。
  3. [ç]和[x]是前和后元音之后的互补音位变体。详细分析见于Ich-Laut和ach-Laut。
  4. [r]、[ʁ]和[ʀ]是自由的音位变体。[r]只在德语区南方的变体出现。字母R作为音节尾音时,很多变体的读音为音位变体[ɐ],除了西南部口音。
  5. 根据一些分析,在/a aː/之后[χ]是[x]的音位变体,一些分析指出/ʊ ɔ a͡ʊ/后也有此情况。
  6. 一些音系学家否定音位/ŋ/和/ŋk/,而承认/nɡ/和/nk/。当/ɡ/作为下一个音节的首音,而其音节核心不是非重读元音/ə/、/ɪ/或/ʊ/,音位序列/nɡ/会变为[ŋɡ],否则变为[ŋ]。例子包括:
  7. diphthong/dɪftɔnɡ/ [dɪftɔŋ]:diphthongieren/dɪftɔnɡirən/ [dɪftɔŋɡiːʁn̩]
  8. Englisch/ɛnɡlɪʃ/ [ɛŋlɪʃ]:Anglo/anɡlo/ [aŋɡlo]
  9. Ganges/ɡanɡəs/ [ɡaŋəs]~/ɡanɡɛs/ [ɡaŋɡɛs]
  10. [ʋ]偶尔被认为是[v]的音位变体,尤其在南方的德语变体。
除了在咝音之后,清塞音/t/、/p/、/k/都发送气音。阻碍音/b d ɡ z ʒ/在南方变体发清音[b̥ d̥ ɡ̊ z̥ ʒ̊]。
Ich-Laut和ach-Laut
Laut是德语词,在此意思为音位Ich-Laut是指清硬颚擦音[ç],而ach-Laut就是清软颚擦音[x]。在德语,这两个音位是因互补分布而产生的音位变体。音位变体[x]在后元音和/a aː/之后出现(例如Buch[buːx]“书本”);[ç]在前元音(例如ich[ɪç]“我”)和辅音之后出现(例如Furcht[fʊrçt]“恐惧”)。
而作为重读音节的首音(只限外来词)时,发音有异:在标準德语的北方变体,读音为[ç],在南方读音为[kʰ](例如“中国”:[ˈçiːna]相对于[ˈkʰiːna])。
指小词缀-chen永远都读成ich-Laut[-çən]。这通常都触发元音变音(例如比较Hund“狗”和Hündchen“小狗”),故此按照理论ich-Laut只能在前元音之后出现。但是在一些较近期的新词语,元音并没有变化,例如词语Frauchen[ˈfra͡ʊçən]“女人/小姐”(是Frau“女人”的指小词),使得后元音之后是[ç],即使在正常情况应该读作[x],例如rauchen[ˈraʊxən]“吸菸”。此效应甚至衍生一对[ç]和[x]的最小对立偶:[kuːçən]Kuhchen“小牛”相对于[kuːxən]Kuchen“蛋糕”。有解释指,这种违反音位变体分布的现象是形位界限效应。然而,很多语音学家相信这是音位化的例子,也就是原本的音位变体分为独立音位。
[ç]在前元音后,而[x]在其他元音后,是常见的音位变体分布。这种音位组合也在苏格兰语出现,见于“光线”(light)的发音。不过,这并非必然发生的现象。荷兰语、很多南部德语方言和它们其中一者衍生的意第绪语,在任何位置都保留[x]。现代德语ich的先祖是古高地德语ih。故此,假设其辅音读音为[x]而非[ç]是合理的。另外,虽然不可能肯定例如古英语的词语niht(现代英语的night)读作[x]还是[ç],但[ç]较可能是真正读音(详见古英语音系学)。
语音历史固然如此,但现代标準德语中[ç]和[x]的互补分布更应该形容为后元音之后的/ç/变后,而非前元音之后的/x/变前。这是因为[ç]作为音节首音(Chemie[çemiː])和在辅音后(Molch[mɔlç])都被认为是基本读音。
根据某些分析,德语的ach-Laut就细分为[x]和[χ]两个音位变体。一些分析指,[x]在/uː oː/之后出现(例如Buch[buːx]“书本”),而[χ]在/ʊ ɔ a aː a͡ʊ/之后出现(例如Bach[baχ]“溪流”)。其他分析指[x]在/uː oː ʊ ɔ a͡ʊ/后出现,[χ]在/a aː/后出现。
强弱辅音对
有几个辅音发音法及部位相同,因而成对,分别是/p-b/、/t-d/、/k-g/、/s-z/和/ʃ-ʒ/,称为强弱辅音对(因为“清浊音对”并不恰当)根据一些条件,/t͡ʃ-d͡ʒ, f-v/也被认为是强弱辅音对。
强塞音/p, t, k/在大部地区都送气,例外包括巴伐利亚-奥地利变体。送气音在重读音节首最强(例如Taler[tʰɑːlər]),在非重读音节首弱(例如Vater[fɑːtʰər]),音节尾最弱(例如Saat[zɑːtʰ])。
弱辅音/b, d, ɡ, z, ʒ/在大部分南方地区都作清音。为求清晰,通常标成[b̥, d̥, ɡ̊, z̥, ʒ̊]。清弱辅音和类似的清强辅音,其语音差异的本质有争议。此差异一般描述为在发音力度,有时在发音长度。一般假设这些特徵之一影响另一。
在绝大部分德语变体,因为末塞音清化(Auslautverhärtung),所以强弱辅音之差异在音节尾音中和。一些南方德语并无此现象,例如瑞士德语。
在一些中、南部变体,强弱辅音也在音首失异。有时只于重读音节首,有时于所有。
/f-v/并不认为是强弱辅音对,而只是普通的清浊音对,因为所有变体的/v/都为浊音,包括弱辅音清化的南方音。南方的/v/通常认定为浊音唇齿无擦通音[ʋ]。然而,也有一些南方音分强/f/(例如sträflich[ˈʃtrɛːflɪç],自中古高地德语stræflich)和弱/f/([v̥],例如höflich[ˈhøːv̥lɪç],自中古高地德语hovelîch)。这与强/s/([s])和弱[z̥]相若。

重音

德语词首个音节读作重音,除了以下字词:
  • 很多外来词保留其原有重音,尤其是专有名称。
  • -ieren为后缀的动词(studieren、kapitulieren和stolzieren等),重音位于其倒数第二音节。
  • herhindawo为首个音节的複合副词,重音位于其第二音节。
而且,德语动词有可分(重音在前缀)和不可分前缀(重音在词根)。在这些动词及其派生的词语,德语都区分重音。故此:
  • be-ge-er-ver-zer-ent-emp-和一些前缀为首的词语,重音在其第二音节。
  • ab-auf-ein-vor-和其它大部分介副词为首的词语,重音在其首个音节。
  • 一些前缀可分或不可分,重音按其性质而变,尤其是über-unter-um-。一般来说,假如动词表的是本义,则前缀可分,不分时重读在前缀;假如表的是引申义,则前缀不可分,重读在词根。例如übersetzen,假如表“搬过去那边”的本义,则über可分,不分时重读在/ü/,假如表“翻译”的引申义,则über不可分,重读在/se/。
  • 这些前缀也会产生两个罕有同形异义词。它们严格而言并非同音异义词。词语umschreiben,如果其前缀可分(um·schreiben),则指“重写”,读作[ˈumʃʀaɪbən],而与其有关的名词die Umschreibung,重音也在首个音节。相反,如果前缀不可分(umschreiben),则指“概括说明”,读作[umˈʃʀaɪbən],而与其有关的名词die Umschreibung(概要),重音也在第二音节。另一例子是umfahren,重音在词根表示“驾驶车/船绕过某事物而行”,在前缀则表示“驾驶时撞倒某事物”。

历史语音转变

中古高地德语元音[ei]与[iː]合併为现代标準德语中的[ai],而[ou]与[uː]合併为[au],纵使很多方言仍然保留其区分。例如heiß“热”(中古高地德语:heiz)和Eis“冰”(中古高地德语:îs)在标準德语押韵,在奥地利-巴伐利亚语方言(hoaß/äis)、阿勒曼尼语方言(heiß/iis)却不然。意第绪语(heys/ayz)也源自中古高地德语,两词也不押韵。
中古高地德语双元音[iə]和[uə]变成了现代标準德语长元音[iː]和[uː],这在中古高地德语长元音变更为双元音之后。在多数上德语方言中,这些双元音被保留。它们从前的双元音特徵的残余可见于[iː]在德语中被延续写为ie(比如Liebe)。

音位合併

很多德语口音中的/ɛː/(拼写成ä或äh)和/eː/(拼写成e、ee或eh)合併。一些使用者在任何情况都合併两者,有些则相反,也有人只区分条件语气强动词的/ɛː/,例如他们区分ich gäbe“我会给”和ich gebe“我给”,而非Bären“熊(複数)”和Beeren“浆果(複数)”。
另一个常见的音位合併是在音节末的/ɡ/和/ç/(在前元音后)或较少见的/x/(在后元音或/a/后)。例如词尾-ig,特奥多尔·西布斯(Theodor Siebs)标準为其提供的读音可见于wichtig[ˈvɪçtɪç]“重要”。在奥地利-巴伐利亚语、阿勒曼尼语及其相应的标準德语变体,此合併都不存在。
很多人不区分在词首的塞擦音pf和简单擦音f。动词(er) fährt“(他)旅行”和名词Pferd“马”等同的发音为[fɛɐt]。这特别出现在pf最初不出现于本地方言的地区,比如北部和西部德国。一些人甚至避免在词中和词尾的pf,把它替代为[p]的同时唇音化和送气化变体,因而Tropfen“滴”发音如同[tʁɔpʰʷn]。
在日常谈话中,也包括受过教育的人,出现了更多的合併,其中一些是普遍的而另一些是典型于特定地域或方言背景的。总之,有着简化和紧缩的强烈趋势,例如,长元音可以缩短,辅音串可以简化,在词尾的短e在某些位置可以去掉,而后缀-en可以合併于前面的辅音,比如haben[haːbən]成为[ham]。

转载请注明出处累积网 » 德语音系学

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com